Барлық сүрелер / басқа сүрелер
Араб тілінде / Аударымдар: Халифа Алтай (қазақ), Әл-Мунтахаб, Кулиев, Абу-Адель (орыс)
  

Сүре 56 «Падающее»

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

1. (1). Когда упадет падающее, -


2. (2). нет ничего отрицающего ее падение! -


3. (3). унижая и возвышая,


4. (4). когда сотрясается земля сотрясением,


5. (5). когда сокрушатся горы сокрушением


6. (6). и станут рассыпающимся прахом,


7. (7). и станете вы тремя группами,


8. (8). то владыки правой стороны, - что это за владыки правой стороны?


9. (9). И владыки левой стороны, - что это за владыки левой стороны?


10. (10). И предварившие - предварившие?


11. (11). Эти - те, которые будут приближены


12. (12). в садах благодати, -


13. (13). толпа первых


14. (14). и немного последних,


15. (15). на ложах расшитых,


16. (16). облокотившись на них друг против друга.


17. (17). Обходят их мальчики вечно юные


18. (18). с чашами, сосудами и кубками из текущего источника -


19. (19). от него не страдают головной болью и ослаблением -


20. (20). и плодами из тех, что они выберут,


21. (21). и мясом птиц из тех, что пожелают.


22. (22). А черноокие, большеглазые, (23). подобные жемчугу хранимому -


23. (24). в воздаяние за то, что они делали.


24. (25). Не услышат они там пустословия и укоров в грехе,


25. (26). а лишь слова: "Мир, мир!"


26. (27). А владыки правой стороны, - что это за владыки правой стороны? -


27. (28). среди лотоса, лишенного шипов,


28. (29). и талха, увешанного плодами,


29. (30). и тени протянутой,


30. (31). и воды текучей,


31. (32). и плодов обильных,


32. (33). не истощаемых и не запретных,


33. (34). и ковров разостланных,


34. (35). Мы ведь создали их творением


35. (36). и сделали их девственницами,


36. (37). мужа любящими, сверстницами


37. (38). для владык правой стороны.


38. (39). Толпа первых


39. (40). и толпа последних!


40. (41). А владыки левой стороны - что это за владыки левой стороны? -


41. (42). в самуме и кипятке,


42. (43). и тени черного дыма,


43. (44). не прохладной и не благой.


44. (45). Они ведь до этого были избалованы


45. (46). и упорствовали в великом грехе,


46. (47). и, бывало, говорили:


47. Разве, когда мы умрем и станем прахом и костями, - разве мы действительно будем воскрешены,


48. (48). или отцы наши первые?


49. (49). Скажи: "Поистине, первые и последние,


50. (50). конечно, будут собраны к сроку известного дня!


51. (51). Потом, поистине, вы - заблудшие, обвиняющие во лжи,


52. (52). будете есть с дерева заккум


53. (53). и наполнять им животы,


54. (54). и пить за этим кипяток,


55. (55). и пить, как пьют истомленные жаждой".


56. (56). Это - угощение их в день суда.


57. (57). Мы создали вас, и почему вам не поверить?


58. (58). Видели ли вы то, что извергаете семенем,


59. (59). вы ли творите это, или Мы творцы?


60. (60). Мы распределили вам смерть, - и Нас не опередить! -


61. (61). с тем, чтобы заменить вас подобными, и воссоздать вас в том, как вы этого не знаете.


62. (62). Вы ведь уже первое создание, и почему бы вам не размыслить?


63. (63). Видели ли вы, что возделываете?


64. (64). Вы ли это сеете, или Мы сеем?


65. (65). Если бы Мы пожелали, то сделали бы это сухим мусором, а вы стали бы удивляться:


66. (66). "Мы ведь обременены долгами, (67). и, вдобавок, мы еще лишены".


67. (68). Видели ли вы воду, которую пьете?


68. (69). Разве вы ее низвели из облака, или Мы низводим?


69. (70). Если бы Мы пожелали, Мы бы сделали ее горькой, отчего же вы не поблагодарите?


70. (71). Видели ли вы огонь, который высекаете?


71. (72). Разве вы произвели дерево его, или Мы - произведшие?


72. (73). Мы сделали его напоминанием и припасом для людей, находящихся в пустыне.


73. (74). Хвали же имя Господа своего великого!


74. (75). Но нет, клянусь местом заката звезд!


75. (76). А ведь это - клятва, если бы вы знали, великая.


76. (77). Поистине, это ведь Коран благородный


77. (78). в книге сокровенной.


78. (79). Прикасаются к нему только очищенные.


79. (80). Ниспослание от Господа миров.


80. (81). Разве же и этим повествованием вы небрежете?


81. (82). И свою долю обращаете в то, что объявляете ложью.


82. (83). А если бы - тогда она дойдет до гортани,


83. (84). и вы будете тогда смотреть,


84. (85). а Мы ближе к этому, чем вы сами, но вы не видите.


85. (86). А если бы - разве не будете судимы,


86. (87). вы бы вернули ее обратно, если вы говорите правду!


87. (88). А если он из приближенных,


88. (89). то - покой, и аромат, и сад благодати.


89. (90). А если он из владык правой руки,


90. (91). то "мир тебе" от владык правой руки!


91. (92). А если он из числа считавших ложью,


92. заблудшихся,


93. (93). то - угощение из кипятка


94. (94). и горение в огне.


95. (95). Действительно, это, конечно, истина несомненности!


96. (96). Хвали же имя Господа твоего великого!




  
Араб тілінде / Аударымдар: Халифа Алтай (қазақ), Әл-Мунтахаб, Кулиев, Абу-Адель (орыс)Барлық сүрелер / басқа сүрелер
Жоғарыға